很久以前,不知道高中還小大一的時候,我曾經讀過愛亞的一篇文章,她說自己練習寫作能力的方式之一,就是每讀完一本書寫個五百字左右的心得,文章出處已不可考,連是不是愛亞寫的我都不記得了,話說人的記憶真是奇妙的東西,記憶傾向固執地緊抓住內心認同的某個論點內化為思想與情感,我常覺得個人思想就像一鍋燉煮過頭的雜菜湯,所有的原始材料融化變成不明液體,如果可以讓這鍋湯呈現與眾不同的風味,那大概就離「具有原創性的學者/哲人/思想家/瘋子」的路途不遠了。
愛亞的叮嚀我謹記在心(雖然不確定是不是愛亞但姑且當作是好了),我也覺得這的確是磨練想法與文字敘述能力的一個小撇步,畢竟大筆一揮自有文采的天才實在少數,再加上我國高中時期就開始讀外國翻譯小說且深受影響(應該是從卡夫卡開始的吧我想),不只文采不佳,研究所時尚且被教授嫌棄中文語法很怪,交出來的報告好像是從英文翻譯過來的這樣....,本來自以為整篇報告洋洋灑灑下筆無礙渾然天成,但教授更正的滿紙紅字真是當頭棒喝,當下決定發憤圖強重拾愛亞的誠心建議;話說回來,這個「看完書寫五百字心得」已經變成我那些讓我成為放羊的孩子的新年新希望之一,就像每次發願要減肥、考英檢、學吉他、打毛線、考公費、學畫畫、健身、學瑜伽、第二外國語、聽完滾石評鑑500….等等族繁不及備載的念頭,都是「頭燒燒尾冷冷」,每次下定決心之後大概寫個五六次就會把這件事忘記又去忙別的東西了,抽屜裡面因此塞了一堆只用了前幾頁的筆記本。
愛亞的叮嚀我謹記在心(雖然不確定是不是愛亞但姑且當作是好了),我也覺得這的確是磨練想法與文字敘述能力的一個小撇步,畢竟大筆一揮自有文采的天才實在少數,再加上我國高中時期就開始讀外國翻譯小說且深受影響(應該是從卡夫卡開始的吧我想),不只文采不佳,研究所時尚且被教授嫌棄中文語法很怪,交出來的報告好像是從英文翻譯過來的這樣....,本來自以為整篇報告洋洋灑灑下筆無礙渾然天成,但教授更正的滿紙紅字真是當頭棒喝,當下決定發憤圖強重拾愛亞的誠心建議;話說回來,這個「看完書寫五百字心得」已經變成我那些讓我成為放羊的孩子的新年新希望之一,就像每次發願要減肥、考英檢、學吉他、打毛線、考公費、學畫畫、健身、學瑜伽、第二外國語、聽完滾石評鑑500….等等族繁不及備載的念頭,都是「頭燒燒尾冷冷」,每次下定決心之後大概寫個五六次就會把這件事忘記又去忙別的東西了,抽屜裡面因此塞了一堆只用了前幾頁的筆記本。
